16/1/09

La Tiranía de la Tradición











I will begin in English and from the kitchen.


Two uses of the verb separate.
Dos usos del verbo separar.

The first one. I will separate the yolk from the white, separate an egg.
Parto la cáscara y después deslizo la clara dentro de una de sus mitades y la coloco en un cuenco. Repito la operación hasta conseguir separar toda la clara de la yema.

Si la operación no se ha llevado a cabo con éxito, la clara queda un poco manchada de yema.
If the operation has not been successful, a bit of the yolk stains the white.

Me gustaría repetir la operación con otro huevo, pero me han dicho que será inútil. Tengo que intentar desprender toda la yema de la clara con la ayuda de una cuchara, un proceso arduo y que no asegura el éxito. La intención es separar, primero netamente y, después, si no ha habido suerte, de manera menos limpia, la clara de la yema, dividir el huevo en dos partes tan limpiamente como pueda.

Se trata de un ejercicio de pureza.

MARÍA LUGONES: Pureza, impureza y separación.






Todo intento por mi parte de hablar de La Tiranía de la Tradición (Omar Rodríguez-López, en el álbum Se dice Bisonte. No Búfalo) pasaría por una burda imitación de este texto de María Lugones así que, para no mentir a nadie: e aquí.